Քննարկում:Տրիստանի և Իզոլդայի սիրավեպը
Ավելացնել քննարկումԱրտաքին տեսք
Ճիշտն ասած ես միշտ իմացել եմ «Տրիստան և Իզոլդա»՝ առանց սիրավեպ բառի։ ՀՍՀ-ի նշված հղման մեջ էլ է առանց սիրավեպի։ Արմենուհի ջան, ճիշտը ո՞րն է։--Lilitik22 (քննարկում) 17:53, 18 Սեպտեմբերի 2015 (UTC)
- Եթե քաղվածքները Ժոզեֆ Բեդիենի «վերաշարադրածի» հայերեն թարգմանությունից են, թող մնա այս վերնագիրը: Քանի որ հայերեն գրքի վերնագիրն էլ այդպես է: ՀՍՀ-ում հոդվածը «մեզ չհասած» պատումի մասին է: --Voskanyan (քննարկում) 18:19, 18 Սեպտեմբերի 2015 (UTC)
- Կարելի է ներածական մասը փոխել մի քիչ: Հայենայն դեպս, վերնագիրը, իմ կարծիքով, պիտի մնա այն գրքինը, որից վերցված են քաղվածքները:--Voskanyan (քննարկում) 18:25, 18 Սեպտեմբերի 2015 (UTC)
Start a discussion about Տրիստանի և Իզոլդայի սիրավեպը
Talk pages are where people discuss how to make content on Վիքիքաղվածք the best that it can be. You can use this page to start a discussion with others about how to improve Տրիստանի և Իզոլդայի սիրավեպը.