Կիպրոսական առածներ

Վիքիքաղվածքյից՝ ազատ հանրագիտարանից

Տեսարան Կիպրոսի ծովափից


Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω

[խմբագրել] Α

  • "Άλλα 'ν' τ' αμμάδκια του λαού τζι άλλα του κουκουφκιάου"
    • Թարգմանություն՝ Նապաստակի աչքերը բուից տարբեր են:
  • "Άλλαξεν ο Μανωλιός τζι έβαλεν τα ρούχα του αλλοιώς"
    • Թարգմանություն՝ Մանոլիոսը (անուն) փոխվեց - շորերը տաբեր հագավ:
  • "Άμαν έν πάει ο Μωάμεθ είς το βουνό, πάει το βουνό εις τον Μωάμεθ."
    • Թարգմանություն՝ Եթե Մուհամեդը դեպի սար չգնա՝ սարե դեպի Մուհամեդ կգա:
  • "Απόν αππέξω του χορού ξέρει πολλά τραούθκια."
    • Թարգմանություն՝ Նա որ չի պարում շատ երգեր գիտի:
    • Հայերեն տարբերակ՝ Երգեր շատ գիտեմ, երգել չգիտեմ:
  • "Από σιει μούγια, μουγιάζεται."
    • Թարգմանություն՝ Մեկը ճանճին քշում է միայն եթե նա իրեն ջղայնացնում է:
    • Միտք՝ Օգտվում է վեճի մեջ եթե մեկը շատ տաքարյուն է վերաբերվում. այսինքը եթե նա այդքան ջղայնանում է, ուրեմն հակառակ ասածվածների մեջ պիտի ճշմարտություն եղած լինի:

[խմբագրել] B

[խմբագրել] Γ

[խմբագրել] Δ

[խմբագրել] Ε

  • "Έλα παππού να σου δείξω τ'αμπέλια σου."
    • Թարգմանություն՝ Եկ մեծ պապա՝ թող ես քեզ քո խաղողի այգիներում ճանապարհը ցուցադրեմ:
    • Միտք՝ Օգտագործվում է երբ երիտասարդները ուզում են իրենցից ավելի փորձված և իմաստուն մեծերին խրատեն:

[խմբագրել] Ζ

[խմբագրել] Η

[խմբագրել] Θ

[խմբագրել] Ι

[խմբագրել] Κ

[խմբագրել] Λ

[խմբագրել] Μ

  • Μεγάλον βούκκον φάε, μεγάλον λόον μεν πεις
    • Թարգմանություն՝ Մեծ պատառ կեր, բայց մեծ արտահայտություն մի արա:

[խմբագրել] Ν

[խմբագրել] Ξ

[խմբագրել] Ο

  • "Ο γάρος ο οκνιάρης έν τζαι βαρυγομαρκάρης."
    • Թարգմանություն՝ Ծույլ էշը միշտ ավելորդ բեռ է վերցնում:

[խմբագրել] Π

[խմբագրել] Ρ

  • "Ρίβκε αβκά πας τον τοίχον."
    • Թարգմանություն՝ Շարունակիր պատին ձվեր խփել:
    • Միտք՝ Օգտագործվում է երբ մեկը առանց հաջողության փորձում է ուրիշին բան սովորեցնել:

[խմբագրել] Σ

[խմբագրել] Τ

  • "Το λαμπρόν τζει που πέφτει κρούζει."
    • Թարգմանություն՝ Կրակը որտեղ կպնի այրում է:

[խմբագրել] Υ

[խմբագրել] Φ

[խմբագրել] Χ

[խմբագրել] Ψ

[խմբագրել] Ω

Այլ լեզուներով