«Նեպալական առածներ»–ի խմբագրումների տարբերություն
Content deleted Content added
No edit summary |
չ r2.7.2+) (Ռոբոտը ավելացնում է․: bs:Nepalske poslovice, cs:Nepálská přísloví |
||
Տող 23. | Տող 23. | ||
[[Կատեգորիա:Առածներ]] |
[[Կատեգորիա:Առածներ]] |
||
[[bs:Nepalske poslovice]] |
|||
[[cs:Nepálská přísloví]] |
|||
[[en:Nepali Proverbs]] |
[[en:Nepali Proverbs]] |
||
[[pl:Przysłowia nepalskie]] |
[[pl:Przysłowia nepalskie]] |
23:00, 28 փետրվարի 2012-ի տարբերակ
Նեպալի առածներ
- नाच्न नजान्ने आँगन
- Թարգմանություն՝ Մեկը որ չի կարող պարի գետնին է մեղադրում:
- Հայերեն տարբերակ՝ Հարսը չի կարող պարի, ասում է՝ գետինը ծուռ է:
- बनको बागले खावोस नखावोस मनको बागले खान्छ।
- Թարգմանություն՝ Մարդ չպիտի ավելորդ զգայուն լինի. գործը կարող է լավ առաջանա, բայց զգայությունից վատանա:
- Kukkur ko pucchar 12 barsa dhungro maa chepda pani tyedai
- Թարգմանություն՝ Նույնիսկ եթե շան պոչը 12 տարի երկու մեծ քարերի արանքում պահես՝ չի ուղղվի:
- Միտք՝ Որոշները երբեք չեն փոխվի և սովորի, նույնիսկ եթե իրենց շարունակաբար փորձես սովորեցնել:
- Ratbhari Ramayan padhayo, Sita kaski joyi
- Թարգմանություն՝ Երբ բոլոր գիշեր Ռամայան (Հինդուիզմի սուրբ գիրքը) ես սովորեցրել, մեկը հարցնում է թե ով է Ռամի (հիմնական դեմքի) կինը:
- Հայերեն տարբերակ՝ Գլխին Ավետարան են կարդում, ասում է՝ շուտ արեք, գալլես գնաց:
Նեպալ Բհասա առածներ
- वें देसे क्वें जात्रा।
- Թարգմանություն՝ Խելագարների երկրում, ցնորված ծեսեր կան: